-
Disciplinary measures included a reduction in monthly salary of up to 30 per cent for one to six months and transfer to a lower salary level for a certain time.
وتشمل الإجراءات التأديبية تخفيض الراتب الشهري حتى 30 في المائة لمدة شهر إلى ستة شهور، والتخفيض إلى مستوى راتب أدنى لفترة من الوقت.
-
- The salary level for this kind of work will depend on what is the amount of salary anticipated by the book of rules and regulations that is the labor contract.
(ب) وسوف يتوقف مستوى الراتب مقابل هذا النوع من العمل على مقدار الراتب المتوقع حسب لائحة القواعد والنظم التي هي عقد العمل.
-
The system should not be empowered to award exemplary or punitive damages, and the current maximum compensation level of two years' salary should be retained.
وقالت إنه ينبغي ألا يُمنح النظام صلاحية صرف التعويضات الاتّعاظية أو العقابية، وأن يبقى الحد الأقصى للتعويضات عند مستوى راتب السنتين المعمول به حاليا.
-
(c) Trade unions ensure the protection of the right to work and of the right to a remuneration that ensures a decent standard of living;
(ج) تؤمن النقابات حماية الحق في العمل والحق في راتب يكفل مستوى معيشي ملائم؛
-
Appointed by the Governing Council on the basis of recommendations of the Executive Secretary, they are employed under special service agreements as consultants, with a stipend which currently amounts to a monthly rate of $8,920, equivalent to the salary level of a short-term D-2 director, according to a report of the Executive Secretary to the Committee on Administrative Matters of the Compensation Commission dated 20 November 2001.
وهم يعملون في إطار اتفاقات الخدمات الخاصة بصفة استشاريين بأجر يبلغ معدله الشهري في الوقت الراهن 920 8 دولارا، أي ما يعادل مستوى راتب موظف من فئة المديرين من رتبة مد - 2 يعمل بعقد قصير الأجل، وفقا للتقرير المقدم من الأمين التنفيذي إلى لجنة المسائل الإدارية التابعة للجنة التعويضات المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
-
Accordingly, the Advisory Committee agreed with the proposals of the Secretary-General concerning the level of annual salary, prorated for length of service and with application of the floor-ceiling measures, the proposal to extend the travel and subsistence regulations in effect for the judges of the Tribunals be applied to the ad litem judges, and with the proposal to provide disability benefits limited to injury or illness attributable to service with the Tribunal.
وبناء على ذلك، أقرت اللجنة الاستشارية مقترحات الأمين العام بشأن مستوى الراتب السنوي، الذي يجري تحديده بالتناسب مع مدة الخدمة وتنطبق عليه تدابير الحد الأدنى والحد الأقصى، واقتراح انطباق قواعد السفر والإقامـــة المطبقة على قضــاة المحكمتين والقضاة المخصصين، واقتراح حصر استحقاقات العجز في حالات الإصابة أو المرض التي تعزى للخدمة في المحكمة.
-
Since the Personnel Management and Support Service does not issue vacancy announcements when recruiting international civilian staff against posts in special missions, the salary level (grade/step) of a selected candidate is determined on the basis of educational qualifications and work experience, subject to the level of the post in the mission's staffing table.
لما كانت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم لا تنشر إعلانات وظائف خالية عند تعيين موظفين مدنيين دوليين في وظائف بالبعثات الخاصة، أصبح مستوى راتب (المرتبة/الدرجة) المرشح المختار لشغل الوظيفة يتحدد بناء على المؤهلات الدراسية والخبرة في العمل، رهنا برتبة الوظيفة في ملاك الموظفين بالبعثة.
-
In agriculture the lowest average monthly wage was 3,704 tenge (in 1998), and the average per capita monetary income per month was 1,492 tenge (when the average subsistence minimum in Kazakhstan was 3,707 tenge).
وفي الزراعة كان أدنى مستوى لمتوسط الراتب الشهري 704 3 من التنغات في عام 1998، ومتوسط الدخل النقدي للفرد 492 1 من التنغات (بينما بلغ متوسط مستوى الكفاف في كازاخستان 707 3 من التنغات.
-
Please also provide further information on measures taken or envisaged to address the prevalence of vertical segregation of women and men, and to facilitate the access of women with higher education to work and salary levels corresponding to their qualifications (paras. 121-127 and tables 7.4-7.6).
ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخاة لمعالجة تفشي التفرقة الرأسية بين النساء والرجال ولتيسير وصول المتخرجات من التعليم العالي إلى مستويات من العمل والراتب تتفق مع مؤهلاتهن (الفقرات 121-127 والجداول 7-4 إلى 7-6).
-
Please also provide information on the measures taken or envisaged to address the prevalence of vertical segregation of women and men, and to facilitate the access of women with higher education to work and salary levels corresponding to their qualifications (paras. 121-127 and tables 7.4-7.6).
ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخاة لمعالجة تفشي التفرقة العمودية بين النساء والرجال ولتيسير وصول المتخرجات من التعليم العالي إلى مستويات من العمل والراتب مطابقة لمؤهلاتهن (الفقرات 121-127 والجداول 7-4 إلى 7-6).